Envoyer à un ami

Встреча на высшем уровне с Природой - Уровень 3 Nature au Sommet - Niveau 3

Веревки, шипы и ледорубы готовы: штурмовать вершины, для того, чтобы наблюдать цветы и животных на самой высоте ! Cordes, crampons et piolets sont prêts : à l’assaut des sommets pour observer fleurs et animaux d'altitude ! Voir descriptif détaillé

Встреча на высшем уровне с Природой - Уровень 3 Nature au Sommet - Niveau 3

Веревки, шипы и ледорубы готовы: штурмовать вершины, для того, чтобы наблюдать цветы и животных на самой высоте ! Cordes, crampons et piolets sont prêts : à l’assaut des sommets pour observer fleurs et animaux d'altitude ! Voir descriptif détaillé

Menez à bien d'incroyables projets scientifiques !
Des séjours de vacances qui changent le monde
Des aventures hors du commun, des projets réels pour le dévoloppement durable

Главная > Список научных каникул > Встреча на высшем уровне с Природой - Уровень 3 Nature au Sommet - Niveau 3

Je m'inscris

Ajouter à ma liste de souhait

Niveau de confort

Niveau physique

Niveau technique

Accessibilité

Introduction

Лагерь для открытия и изучения альпинизма и изучения фауны и флоры! Это беспрецедентная операция: выявить растения и животных на пути к вершинам швейцарских Альп, чтобы изучить эволюцию высотного биоразнообразия и климата!
Un camp pour découvrir et apprendre l’alpinisme ET étudier la faune et la flore ! Voilà une opération inédite : recenser les plantes et animaux sur la voie des sommets des Alpes Suisses afin d’étudier l’évolution de la Biodiversité d’altitude avec le climat !

Le Séjour

Пребывание на высшем уровне!

Станьте авантюристами биоразнообразия! Во время этих необычных пребываний вы узнаете, как использовать ледоруб, идентифицировать высокогорные растения, продвигаться по льду, находить насекомых на большой высоте, привязывать себя к своим товарищам или наблюдать серну и хищников вершин! Много открытий ждет вас!

Это позволит вам изучать фауну и флору высоких гор, особенно неизвестных, потому что биоразнообразие мало интересует альпинистов и немногие биологи знают, как заниматься альпинизмом! Сажает жесткие подушки, такие как камень, насекомых без крыльев, бабочек, летающих только одно лето из двух, акробатических животных в скалах ... на высоте можно найти действительно забавные вещи, в том числе многие редкие виды, даже Эндемичный и уникальный в мире! Но это также царство диких и редких животных, таких как альпийский горный козел или беркут!

И кроме того, как полюбоваться пейзажами и восхищаться несравненной атмосферой встреч на высшем уровне, каковы цели этого пребывания? Основные цель- прослеживать год за годом эволюцию высотного биоразнообразия в связи с эволюцией климата. Именно на животных и горных цветах мы можем наиболее эффективно изучать воздействие изменения климата на биоразнообразие.

Параллельно с другими нашими исследованиями природы и биоразнообразия Валь д’Анивье («В поисках биоразнообразия» и «Исследователи Альп»), это крупномасштабная операция по мониторингу биоразнообразия. долины, в которой вы можете принять участие!

Un Séjour au Sommet !

Devenez des aventuriers de la Biodiversité ! Durant ces vacances insolites Vacances Insolites Passer des vacances insolites. Nager avec les dauphins et les baleines. Participer à la recherche scientifique. C’est possible avec nos stages nature baleines et dauphins. , vous apprendrez à la fois à vous servir d’un piolet, à identifier les plantes de haute montagne, à progresser sur la glace, à dénicher les insectes d’altitude, à vous encorder à vos camarades ou encore à observer chamois et rapaces des sommets ! Beaucoup de découvertes en perspectives !

Ceci vous permettra d’étudier la faune et la flore de la haute montagne, particulièrement méconnue car peu d’alpinistes s’y intéressent, et peu de biologistes savent faire de l’alpinisme ! Plantes en coussins dures comme de la pierre, insectes sans ailes, papillons ne volant qu’un été sur deux, animaux acrobates dans les falaises ... on trouve en effet de drôles de choses en altitude, y compris beaucoup d’espèces rares voire endémiques et uniques au monde ! Mais c’est aussi le royaume d’animaux sauvages et prestigieux, comme le Bouquetin des Alpes ou l’Aigle royal !

Et outre se régaler les yeux devant les paysages et s’extasier sur l’ambiance incomparable des sommets, quels sont les objectifs de ce séjour ? Et bien suivre année après année l’évolution de la biodiversité d’altitude, en rapport avec l’évolution du climat. C’est en effet sur les animaux et les fleurs de haute montagne que l’on peut le plus efficacement étudier les impacts des changements climatiques sur la biodiversité.

En parallèle avec nos autres séjours sur la nature et la biodiversité du Val d’Anniviers («A l’affût de la Biodiversité» et «Pisteur des Alpes»), c’est à une opération d’envergure de suivi de la biodiversité d’une vallée que vous pouvez participer !

© OSI : Sierre-Anniviers.ch, OSI/Iacopo Luino, Wolfgang Dirscherl/pixelio.de

Ежедневно на пребывании

Вы догадались, мы будем чаще находиться в горах! Максимум времени будет потрачено на высоте для изучения техники альпинизма и ознакомления с фауной и флорой.
Итак, все готово: рюкзак, альпинистское снаряжение, полевой ноутбук, увеличительное стекло, бинокль, GPS и все оборудование LINABIO (наша супер-натуралистическая идентификационная лаборатория Biodiversita) - и вы отправитесь на поиски!

Но что такое исследование? Это время наблюдений, когда мы обострим наши 5 чувств и наше любопытство, чтобы найти и открыть для себя дикую природу вершин, эфемерные цветы краев ледников, птиц, гнездящихся на скалах, и других обитателей, стремящихся избежать нашего исследования! И все это происходит в веселой атмосфере благодаря натуралистическим и веселым подходам, но также и с величайшей серьезностью, мы все равно являемся учеными!

А так как вершины часто бывают длинными, нам также придется ночевать в горах, будь то горный отель или лагерь. Но будьте осторожны, бивуак серьезен, это будут «бивуаки 5 звезд» с захватывающими дух панорамами, мягкими газонами, удобными пуховыми одеялами и вечерними играми под звездами!

Но даже самые выдающиеся альпинисты нуждаются в отдыхе, и все это будет перемежаться со временем в центре, оживленном множеством вненаучных мероприятий, таких как отличные игры, вечеринки, семинары по открытию и другие спортивные мероприятия!

Le Quotidien sur ce Séjour

Vous l’aurez deviné, nous serons le plus souvent ... en montagne ! Un maximum de temps sera donc passé en altitude à se former aux techniques d’alpinisme et à se familiariser avec la faune et la flore d’altitude.
Alors un sac à dos, le matériel d’alpinisme, un carnet de terrain, une loupe, des jumelles, un GPS et tout le matériel du LINABIO (notre super Laboratoire d’Identification Naturaliste Biodiversita) et c’est parti pour des prospections sur les cimes !

Mais une prospection c’est quoi ? C’est un temps d’observation où nous allons aiguiser nos 5 sens et notre curiosité pour dénicher et découvrir grande faune des sommets, fleurs éphémères des bords de glaciers, oiseaux nichant dans les falaises et autres bestioles cherchant à échapper à notre enquête ! Et tout ça se passe dans le « fun » grâce aux rallyes naturalistes & ludiques, mais aussi avec le plus grand sérieux nous sommes des scientifiques quand même !

Et comme les sommets sont souvent longs à atteindre, nous serons amenés également à passer des nuits en montagne, que ce soit en refuge ou en bivouac. Mais attention, un bivouac c’est du sérieux, ce sera des «bivouacs 5 étoiles» avec panoramas époustouflants, pelouses moelleuses, duvets douillets et veillées de jeux à la belle étoile !

Mais même les plus émérites alpinistes ont besoin de détente, et tout cela sera donc ponctué de temps au centre animé d’une myriade d’activités extra-scientifiques tels que grands jeux, soirées, ateliers de découvertes et autres activités sportives !

© OSI : Sierre-Anniviers.ch, OSI/Sylvain Allombert/Iacopo Luino

Исследовательский проект

Во время этого пребывания будет преследоваться несколько научных целей.

Суть проекта - мониторинг высотного распределения фауны и флоры высоких гор: это наблюдения за эволюцией, год за годом, максимальных и минимальных высот, где наблюдаются такие виды. Это позволит нам собирать качественную информацию о влиянии изменения климата на биоразнообразие Валь д’Аннивье в частности и на горы в целом.

Этот проект затем включается в более крупный проект по мониторингу биоразнообразия в Валь д’Аннивье, реализуемый в рамках программы Биодиверсита с другими нашими пребываниями на месте («В поисках биоразнообразия» и «Исследователи Альп»). Собранные данные, таким образом, также послужат нашей общей инвентаризации биоразнообразия этой долины, а также улучшат наше понимание различных причин эволюции этой долины.

В более широком масштабе данные будут переданы органам, отвечающим за мониторинг биоразнообразия в региональном (сообщества, ассоциации), национальном (Швейцарский центр картирования дикой природы (CSCF), управляемый Университетом Невшателя) и международном ( GBIF - Глобальный информационный фонд по биоразнообразию - Глобальная информационная система по биоразнообразию. В больших масштабах эти данные могут быть использованы для изучения эволюции биоразнообразия в связи, с развитием воздействия человека на окружающую среду.

Le Projet de Recherche

Plusieurs objectifs scientifiques seront poursuivis durant ce séjour.

Le cœur du projet consiste à la réalisation d’un suivi de la répartition altitudinale de la faune et de la flore de haute montagne : il s’agit d’observer l’évolution, année après année, des altitudes maximales et minimales où sont observées telles ou telles espèces. Ceci nous permettra de récolter des informations de qualité sur l’impact de l’évolution du climat sur la biodiversité du Val d’Anniviers en particulier, et de la montagne en général.

Ce projet est ensuite inclus dans un projet plus large de suivi de la biodiversité du Val d’Anniviers réalisé par le programme Biodiversita avec nos autres séjours sur place («A l’affût de la Biodiversité» et «Pisteur des Alpes»). Les données récoltées serviront donc également à notre inventaire global de la biodiversité de cette vallée ainsi qu’à parfaire notre compréhension sur les différentes causes d’évolution de celle-ci.

A plus grande échelle, les données seront transmises aux organismes chargés du suivi de la biodiversité à un niveau régional (collectivités, associations), national (Centre Suisse Colonie de vacances
Valais
Suisse
L’ONG Objectif Sciences International propose chaque année plusieurs colonies de vacances scientifiques dans le Valais Suisse, avec différentes thématiques (faune & flore, architecture, paléontologie, géologie, drones...). Vous trouverez des informations en suivant ce lien sur les séjours nature.
de Cartographie de la Faune (CSCF) géré par l’Université de Neuchâtel) et international (GBIF – Global Biodiversity Information Facility – Système Mondial d’Information sur la Biodiversité). A grande échelle, ces données pourront servir à étudier l’évolution de la biodiversité en relation – par exemple – avec l’évolution de la pression humaine sur l’environnement.

© OSI : Sierre-Anniviers.ch, OSI/Iacopo Luino

Место




Горная деревня Сен-Люк находится в долине Валь д’Аннивье, дикой и очаровательной долине Вале, Швейцария. Окружающие вершины выше 3000 м, в том числе 4 выше 4000 метров! Мы можем созерцать Маттерхорн, самую известную гору в Швейцарии. Геология особенно богата в этой долине, благодаря, образованию Альп, и в этом месте была известна сильная добыча полезных ископаемых в доисторические времена (кристаллы, металлы). Сегодня можно посетить некоторые шахты с Objectif Sciences International и различными полезными ископаемыми. Кроме того, одна из них особенная ... поскольку она сияет ночью!



Горные условия прекрасны как летом, так и зимой. Смотрим ли мы из окна или идем на прогулку, озера, горные перевалы, пики и луга захватывают дух. Есть еще много ледников, таких как Мойры, у подножия которых мы будем разбивать лагерь летом. Гигантство этой спящей воды, отраженное в зеркале высотного озера, связанное с видом на высоты, всегда вызывает определенные эмоции. Биоразнообразие, которое растет, бежит и летает, также примечательно и в изобилии, от альпийской флоры до беркутов, оленей и других животных. Таким образом, это идеальное место для изучения всех этапов походов и управления костром.

В долине Аннивье есть только несколько деревень, и это довольно сохранившаяся долина, хотя она населяется очень долгое время. Действительно, долина имеет богатую историю. Есть два места из кубковых камней, таинственный пережиток неолита и множество мельниц восемнадцатого века, которые стали свидетелями сильной активности вокруг ржаной муки. Вы увидите, что деревенская архитектура очень специфична и полностью адаптирована к ограничениям, характерным для этого ландшафта.

Летом деревни Сен-Люк, Зинал и Грименц являются отправной точкой для любителей пеших прогулок, любящих природу и горы, для курсов, подходящих как для начинающих, так и для опытных, которые могут ходить или кататься на горных велосипедах. перед красивыми пейзажами.

Важным преимуществом этого места является автобус Swiss Post, который позволяет нам легко добраться до всех точек долины, что ограничивает наш углеродный след.


Le Lieu




Le village montagnard de Saint-Luc se situe dans le val d’Anniviers, vallée sauvage et charmante du Valais Colonie de vacances
Valais
Suisse
L’ONG Objectif Sciences International propose chaque année plusieurs colonies de vacances scientifiques dans le Valais Suisse, avec différentes thématiques (faune & flore, architecture, paléontologie, géologie, drones...). Vous trouverez des informations en suivant ce lien sur les séjours nature.
Suisse. Les sommets environnants culminent au-dessus de 3’000 m dont 4 au dessus de 4’000 mètres ! et nous pouvons y contempler le Cervin (Matterhorn) montagne la plus célèbre de Suisse. La géologie est particulièrement riche dans cette vallée, dû, entre autre, à la formation des Alpes, et cet endroit a ainsi connu une forte activité minière du temps de la préhistoire (cristaux, métaux...). Aujourd’hui, il est possible de visiter certaines mines avec Objectif Sciences International et les divers minéraux affleurent. D’ailleurs, l’un d’entre eux est un peu spécial... car il brille la nuit !






Le cadre de montagne est magnifique en été comme en hiver. Que nous regardions depuis la fenêtre ou que nous partions en ballade, les lacs, cols, sommets et prairies d’altitudes sont époustouflants. Il y a encore de nombreux glaciers, comme celui du Moiry, au pied duquel nous allons bivouaquer l’été. Le gigantisme de cette eau endormie se reflétant dans le miroir d’un lac d’altitude, associé aux vues d’altitudes provoquent toujours une certaine émotion. La biodiversité qui pousse, qui court et qui vole est elle aussi remarquable et abondante, de la flore alpine aux aigles royaux, cerfs et autres criquets originaux. Ainsi, c’est le cadre idéal pour apprendre toutes les étapes de la randonnée et de la gestion d’un feu de camp.

Dans le val d’Anniviers, il n’y a que quelques villages rustiques, et c’est une vallée assez préservée, bien qu’habitée depuis fort longtemps. En effet la vallée a une riche histoire. On peut y trouver deux sites de pierres à cupules, vestige mystérieux du néolithique, et de nombreux moulins du XVIIIème siècle témoins d’une forte activité autour de la farine de seigle. Vous le verrez, l’architecture rustique est très particulière et complètement adaptée aux contraintes propres à cet étage montagnard.

L’été, les villages de Saint-Luc, Zinal et Grimentz sont les bases de départ en randonnée des amoureux de la nature et de la montagne, pour des parcours adaptés aux débutants comme aux confirmés, qui permettent de marcher ou de faire du VTT devant de superbes paysages.

Un avantage important du lieu est le bus de La Poste Suisse qui nous permet de nous rejoindre facilement tous les points de la vallée, en limitant notre empreinte carbone.


Астрономические наблюдения!

Наконец, летом и зимой у нас есть возможность посетить и насладиться обсерваторией Франсуа-Ксавье Банно, расположенной в Сен-Люке. Среди прочего, он обладает 600-миллиметровым телескопом и специализированными и увлеченными аниматорами, которые сотрудничают с неправительственной организацией Objectif Sciences International.

Деревня Сент-Люк - горная деревня, которая живет в ритме планет, звезд и галактик! В объездах улиц вы обнаружите Марс, Плутон, Солнце, Венеру ... нарисованные на стенах. Хотя даже некоторые коттеджи называются ... галактическими.

Таким образом, Сент-Люк и Валь д’Аннивье предлагают нам богатство, как историческое, так и геологическое, архитектурное и, очевидно, биологическое, в человеческом контексте, хорошо интегрированном с окружающей средой: идеально для удовлетворения нашего любопытства!

Les Observations Astronomiques !

Enfin, été comme hiver, nous avons la chance de pouvoir visiter et profiter de l’observatoire François-Xavier Bagnoud implanté à Saint-Luc. Il possède, entre autre, un télescope de 600 mm et des animateurs spécialistes et passionnés qui collaborent avec l’ong Objectif Sciences International.

Le Village de St-Luc est un village de montagne qui vit au rythme des Planètes, des Etoiles et des Galaxies ! Aux détours des rues, vous découvrirez Mars, Pluton, le soleil, Venus... peints sur les murs. Tandis que certains chalets portent des noms... galactiques.

Saint-Luc et le val d’Anniviers nous offrent donc une richesse tant historique que géologique, architecturale et bien évidemment biologique, dans un contexte humain assez bien intégré à l’environnement : Idéal pour assouvir notre curiosité !

Национальный день Швейцарии

Во время пребывания 1 августа мы празднуем Швейцарский национальный день, как и должно быть, это действительно типично для этих высот гор с фейерверками, большим костром, фонарями, традиционной музыкой. и на зимних каникулах мы празднуем Новый год.

Ниже приведены некоторые фотографии, сделанные нашим фотографом-партнером Армандо Сином во время Национального дня 1 августа 2011 года в Валь д’Аннивье. Эти снимки были составлены в художественном подходе к «прошлым» цветам этих изображений ремесел прошлых лет, представленных по случаю дня празднования.


Весь день и вечер 1 августа - праздник в Долине. Мы пользуемся возможностью спать под звездами после вечеринки.

Fête Nationale Suisse

Sur les séjours qui tombent autour du 1er août, nous fêtons la Fête Nationale Suisse comme il se doit, vraiment typique en ces altitudes de montagnes, avec ses feux d’artifice, son grand feu de joie, ses lampions, ses musiques traditionnelles... et sur les séjours d’hiver nous fêtons le Nouvel-An.

Ci dessous quelques photographies réalisées par notre partenaire photographe Armando SIN, lors de la Fête Nationale du 1er août 2011 dans le Val d’Anniviers. Ces prises de vues ont été composées dans une démarche artistique relative aux couleurs «passées» de ces images des métiers d’antan présentés à l’occasion de cette journée de fête.


Toute l’après-midi et la soirée du 1er août c’est fête dans la Vallée. On en profite pour dormir à la belle étoile après la fête.

Команда

Сильвен Алломберт является научным и техническим руководителем исследовательской программы «Биодиверсита», и «ФБР». Докторская диссертация по экологии Франции и Канады заставила его открыть свое призвание: популяризация научных знаний о биоразнообразии. Именно в ассоциации он смог развивать свои навыки в этой области, работая со всеми типами аудитории, от маленьких детей до профессионалов. На уровне естествоиспытателей он является общим практиком, который работал орнитологом, энтомологом или экологом, также затрагивая другие области, такие как ботаника, млекопитающие, рептилии или земноводные.

В этой поездке Сильвен будет отвечать за организацию научной деятельности, но также будет выступать в качестве специального советника «насекомых» и «птиц» для наших искателей приключений! Его чрезвычайно разнообразные знания о мире природы не могут не удовлетворить любопытство участников! Имея опыт работы в качестве волонтера французского альпийского клуба, отвечающего за посвящение в альпинизм, он также поделится своими навыками для ознакомления участников с техникой безопасности.

L’équipe

Sylvain Allombert est le responsable scientifique et technique du Programme de Recherche Programme de recherche Collaborer avec des structures scientifiques. Participer activement à des programmes de recherche de sciences participatives. C’est possible avec nos expéditions à la voile, découverte du plancton. « Biodiversita » et des séjours FBI. Une thèse de doctorat en écologie entre la France et le Canada lui fera découvrir sa vocation : la vulgarisation des connaissances scientifiques sur la Biodiversité. C’est dans une association qu’il pourra développer ses compétences dans ce domaine, travaillant avec tous types de publics, des jeunes enfants aux professionnels. Au niveau naturaliste, c’est un généraliste ayant exercé comme ornithologue, entomologue ou écologue, en touchant également d’autres domaines comme la botanique, les mammifères, les reptiles ou les amphibiens.

Sur ce séjour, Sylvain sera en charge de l’organisation des activités scientifiques, mais fera aussi office de conseiller spécial « insectes » et « oiseaux » pour nos aventuriers ! Ses connaissances extrêmement diversifiés sur le monde naturel ne manqueront pas de satisfaire la curiosité des participants ! Fort d’une expérience comme bénévole du Club Alpin Français en charge de l’initiation à l’alpinisme, il apportera également ses compétences pour l’initiation des participants aux techniques de sécurité.

Размещение




Исключительно: Наше жилье в Валь д’Аннивье - это Гранд-Отель «Маттерхорн». Великолепный отель в романтичных Альпах, который был построен в 1883 году и теперь классифицируется как историческое здание Вале. Этот отель, расположенный в самом центре Сен-Люка, позволяет легко добраться до склонов зимой и отправиться в поход летом, так как мы находимся менее чем в пятнадцати минутах ходьбы от фуникулера. Это также позволяет нам отправиться в астрономическую обсерваторию на вершине фуникулера и получить фуникулер только для нас среди ночи, священный опыт! Это позволяет нам сократить наши поездки и выбросы углекислого газа. Кроме того, у нас есть легкий доступ к автобусу Swiss Post, который обслуживает все важные точки долины.












Интерьер Гранд- Отеля«Маттерхорн» регулярно поддерживается с момента его первоначального строительства и был отремонтирован с учетом истории и архитектуры этого места. Мы используем просторные четырехместные номера с двумя двухъярусными кроватями в детских комнатах и ​​двуспальной кроватью в родительских комнатах. Это большое здание позволяет нам иметь много мест для нашей деятельности или просто веселиться.

Блюда в основном типичные, от горной кухни до итальянской кухни. Нам повезло иметь особое традиционное блюдо раз в неделю (здесь плавятся большие сырные колёса, но мы не будем больше ничего говорить). Поэтому именно в теплой семейной атмосфере мы будем жить в этом историческом отеле, в самом сердце швейцарской культуры и с видом на красивую долину.


L’Hébergement




Exceptionnel : Notre hébergement dans le val d’Anniviers est le Grand Hôtel du Cervin. Magnifique hôtel datant de la romantique des Alpes, qui fût construit en 1883 et qui est aujourd’hui classé bâtiment historique par le Valais. Cet hôtel, qui se trouve au cœur de Saint-Luc, offre une situation qui nous permet d’accéder très facilement aux pistes en hiver et aux randonnées en été, car nous sommes à moins d’une quinzaine de minutes à pied du funiculaire. Cela nous permet aussi d’aller à l’observatoire astronomique qui se trouve en haut du funiculaire, et d’avoir le funiculaire rien que pour nous en pleine nuit, sacrée expérience ! Ceci nous permet de réduire nos déplacements et notre bilan carbone. De plus, nous avons facilement accès au bus de La Poste Suisse qui dessert tous les points importants de la vallée.












L’intérieur du Grand Hôtel du Cervin a été régulièrement entretenu depuis sa construction initiale, et a été rénové en respectant l’histoire et l’architecture de ce lieu. Nous utilisons des chambres spacieuses de quatre lits avec deux lits superposés dans les chambres d’enfants, et d’un lit double dans les chambres des parents. Cette grande bâtisse nous permet d’avoir de nombreux espaces pour nos activités, ou juste pour flâner.

Les repas sont pour la plupart typiques, de la cuisine montagnarde à la cuisine italienne. Nous avons la chance d’avoir une raclette traditionnelle une fois par semaine (ici ce sont de grandes meules de fromage qui fondent, mais nous n’en dirons pas plus). C’est donc dans une atmosphère familiale et chaleureuse que nous vivrons dans cet hôtel historique, au cœur de la culture Suisse et surplombant une magnifique vallée.


Даты и тарифы

От 750 швейцарских франков (700 €) в соответствии с датами и продолжительностью
вс 12 июля
- Вс 19 июля
вс 19 июля
- Вс 26 июля
вс 26 июля
- Вс 2 августа
вс 2 августа
- Вс 9 августа
Вс 9 августа
- Вс 16 августа
вс 16 августа
- Вс 23 августа
Одна неделя пребывания
Некоторые оставшиеся места

(Свяжитесь с нами!)

Некоторые оставшиеся места

(Свяжитесь с нами!)

Регистрация открыта

(Свяжитесь с нами)

Регистрация открыта

(Свяжитесь с нами)

Скоро

(см. летний отдых)

Скоро

(см. летний отдых)

Пребывание две недели
Скоро

(см. летнее пребывание)

Регистрация открыта

(см. цены и регистрацию)

COMPLET

(см. летнее пребывание)

Dates et Tarifs

A partir de 750 CHF (700 €) selon dates et durées
Dim 12 juillet
- Dim 19 juillet
Dim 19 juillet
- Dim 26 juillet
Dim 26 juillet
- Dim 2 août
Dim 2 août
- Dim 9 août
Dim 9 août
- Dim 16 Août
Dim 16 août
- Dim 23 Août
Séjours de une semaine
Quelques Places Restantes

(Contactez nous !)

Quelques Places Restantes

(Contactez nous !)

Inscriptions ouvertes

(Contactez nous)

Inscriptions ouvertes

(Contactez nous)

BIENTÔT COMPLET

(voir séjours d’été)

BIENTÔT COMPLET

(voir séjours d’été)

Séjours de deux semaines
BIENTÔT COMPLET

(voir séjours d’été)

Inscriptions ouvertes

(voir tarifs et inscriptions)

COMPLET

(voir séjours d’été)

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

1) Должен ли я уже знать, как заниматься альпинизмом для участия в этом пребывании?

Нет, знакомство с альпинизмом будет сделано во время пребывания.

2) Какие риски существуют во время этого пребывания?

Во время этого пребывания не будет никаких особых рисков, связанных с этой деятельностью: мы действительно сделаем только легкие встречи на высшем уровне в альпинизме и без серьезных рисков, и за участниками будет присматривать дипломированный горный гид. Тем не менее, как и в любой другой спортивной деятельности, небольшие вывихи всегда возможны.

3) Пребывание предназначено для очень-очень спортивных участников?

Восхождения, которые мы совершим, будут умеренной длины, чтобы успеть осмотреть фауну и флору. Поэтому интенсивная физическая подготовка абсолютно не нужна, но рекомендуется минимум заниматься спортом, чтобы полностью насладиться отдыхом.

Foire aux questions (FAQ)

1) Faut-il déjà savoir faire de l’alpinisme pour participer à ce camp ?

Non, l’initiation à l’alpinisme sera faite durant le camp.

2) Quel sont les risques durant ce camp

Durant ce camp, il n’y aura pas de risques particuliers liés à cette activité : nous ferons en effet uniquement des sommets faciles en alpinisme et sans risques majeurs, et les participants seront encadrés par un guide de haute montagne diplômé. Néanmoins, comme dans toute activité sportive de plein air, une cheville foulée ou un petit coup est toujours possible !

3) Est-ce réservé aux participants très très sportifs ?

Les ascensions que nous réaliserons seront d’une longueur modérée afin d’avoir du temps pour l’observation de la faune et de la flore. Un entrainement physique intensif n’est donc absolument pas nécessaire, mais un minimum de pratique sportive est conseillé afin de profiter du séjour pleinement.

Concept Appris sur le séjour

Специальная информация о пребывании
Изученные понятия
Экосистемы - Биология населения - Показатели присутствия - Реинтродукция видов животных - Мониторинг животных - Трансекты - Сбор проб - Орнитология - Ботаника - Энтомология - Маммология - Герпетология - Микология - Природные среды - Биологические сообщества - Инвентаризация биоразнообразия - Сбор проб - Подсчет - Идентификация
Ecosystèmes - Biologie des populations - Indices de présence - Réintroduction d’espèces animales - Suivi animal - Transects - Prélèvements - Ornithologie - Botanique - Entomologie - Mammalogie - Herpétologie - Mycologie - Milieux naturels - Communautés biologiques - Inventaire de la biodiversité - Echantillonnage - Comptage - Identification

Le Matériel Utilisé

Использованные материалы
Топографическая карта - Сачок - Сетка-бабочка - Гербарий - Бинокль - Лупа полевая - Бинокулярная лупа - Очки для наблюдения - Цифровая фотография - Ловушка для насекомых - GPS - Ключи определения - Ловушки для фотографий — Изготовление слепка - Полевая тетрадь - Сетка - Японский зонт - Эхо-колба
Carte topographique - Épuisette (filet troubleau) - Filet à papillons - Herbier - Jumelles - Loupe de terrain - Loupe binoculaire - Lunettes d’observation - Photographie numérique - Piège à insectes - gps - Clés de détermination - Pièges-photos - Moulage pour empreintes - Carnet de terrain - Filet fauchoir - Parapluie japonais - Fiole d’éch

Photos / Vidéos

A voir aussi



Nos partenaires

Voir également